viernes, 22 de noviembre de 2013

COMO VIAJAR DE BOGOTA A MONTREAL DE MANERA ECONOMICA







Una alternativa que estamos utilizando los Colombianos para viajar es utilizando una aerolínea llamada SPIRIT. Más o menos un tiquete Bogotá- Plattsburgh oscila entre 380 y 500 dólares dependiendo la fecha de tu viaje.

Debemos tener en cuenta que podemos comprar una tarjeta de la aerolínea por un valor de 60 dólares (con validez de un ano) que permite obtener algunos beneficios como es el caso del cobro por maletas que puedes llevar.
Voy a dar un ejemplo puntual para un viaje que voy a realizar, voy a llevar un maletín (Entra como articulo personal gratis) y una maleta que no pese más de 18 Kilos y no 23Kilos que es lo habitual.









Bogotá Plattsburgh ida y regreso…………………………………………………….…..383
Una Maleta ida y regreso.………………………………………………………………..60
Transporte Plattsburgh a Montreal ida y regreso Taxi y Bus………………...................….64
                                              Total………………………………………………507

El mismo trayecto en la misma fecha por Air Canadá 950 y por Delta 931.
Recordando que por SPIRIT las sillas son incomodas. Cuando llego a Plattsburgh  es alrededor de la 1 o 2 am y debo tomar un Taxi (12 dólares) y tomar en el terminal un bus (20 dorares) más o menos 6 am. Y de regreso si tomo un bus a las 10 de la noche en Montreal ya que el vuelo sale a las 1 am.



lunes, 18 de noviembre de 2013

Las diferencias entre el francés de Quebec y Francia




Quebec es la provincia canadiense en donde el francés es reconocido como la única lengua oficial. El censo de 2001 determinó que el 82.0% de los habitantes de Québec hablan solamente francés. El 18% de la población restante se subdivide en 7.9% para personas que hablan inglés y el restante 10.1% se subdivide a su vez en: 5.2% para personas que sólo hablan el italiano, 2.3% para el español y 1.9% para el árabe, entre otras. Podemos ver claramente el predominio de la lengua francesa en esta provincia canadiense. Hay que recalcar que la población de Montreal, la ciudad más grande de Québec y la segunda más grande de Canadá después de Toronto, es una donde predomina el francés, pero con una cantidad significativa de anglohablantes. Esto hace de Montreal la ciudad bilingüe de la provincia.

El francés de Québec domina el territorio canadiense. Tanto así, que usualmente es considerado como si fuera el único en Canadá y como si todos fueran uno mismo. El francés quebequense es bien visto y aceptado como estándar por las personas que hablan francés acadiano, ya que Québec es la única provincia en la cual el francés es la lengua más hablada y donde viven también la mayoría de los francófonos en Canadá. Es aceptado además debido a que el gobierno de Québec ha legislado para mejorar el estatus social y legal del francés, como por ejemplo, a través del desarrollo de la Oficina quebequense de la lengua francesa, entre otros proyectos. Aún más, el francés de Québec domina la cultura francófona y los medios de comunicación en francés a nivel nacional canadiense.

El francés de Québec y el de Francia varían en pronunciación y en vocabulario, pero ambos son comprensibles entre sí. Los franceses que inmigraron a la Nueva Francia se mantuvieron hablando el francés del ancien régime (antiguo régimen del Rey Luis XVI, monarquía absoluta precedente a la Revolución Francesa) y poco a poco éste fue cambiando como todas las lenguas; Numerosos factores causaron dicha evolución. El francés de Francia fue estandarizado por el francés parisino burgués en la época de la Revolución Francesa. Éste evolucionó a partir de su estandarización, mientras que el de Québec aún conserva rasgos del francés perdido en Francia. Para 1960, todavía se reconocía una sola lengua francesa, la de Francia. El francés quebecois era considerado para ese entonces un dialecto. Poco a poco, éste fue evolucionando y perdiendo la similitud del acento francés, entre otros rasgos, hasta ser aceptado como otra variante del francés, el francés de Canadá.

Al igual que Francia tiene sus distintos acentos y peculiaridades por región, lo mismo ocurre en Québec. La península Gaspé, la costa norte, la región del lago Saint Jean, el país Outaouais, Abitibi, las Islas Magdalena y la ciudad de Québec tienen varias diferencias lingüísticas, especialmente en el léxico y en la fonética. Estas son basadas en la cultura, en sus distintos estilos de vida y en sus orígenes. Un quebequense del campo, proveniente de una familia de agricultores por ejemplo, posee un acento y una pronunciación distintos a una persona que haya crecido en la ciudad de Québec. Francófonos del área del Outaouais, cerca de Ottawa, Ontario hablan un francés que incluye anglicismos debido a la proximidad de fronteras donde predomina el inglés. Ahí la gente usa palabras en inglés y las transcriben, adaptándolas así a su lengua popular.

A pesar de la infiltración del inglés en esa región de Québec, el francés aceptado (francés estándar de Québec) excluye la mayoría de los anglicismos y trata de neutralizar la influencia del inglés. En el francés, al igual que en otras lenguas, se han adaptado y aceptado oficialmente palabras del inglés. Esto puede ser visto desde un punto de vista positivo o negativo. El desarrollo de una lengua es constante y el ampliarla, introduciendo nuevo vocabulario extranjero, le podría servir de gran favor a la misma, ya que garantiza aun más su supervivencia y existencia. Eso mantiene vivas a las lenguas porque se nutren de nuevos vocablos y su evolución permanece más activa. Sin embargo, desde otra perspectiva se podría interpretar como una amenaza lingüística. Se percibe como Québec trata de conservar una lengua pura, algo bien difícil de mantener en este mundo globalizado. Palabras como week-end en Francia, no son aceptadas en Québec. Allí se utiliza la fin de semaine para mantener un francés más separado del inglés. Además, palabras como stop han sido substituidas por arrêt, wagon por char, entre otras.



jueves, 14 de noviembre de 2013

GLORARIO A LA HORA DE BUSCAR VIVIENDA EN QUEBEC





 


Aquí tenemos algunas definiciones e informaciones que pueden ser útiles en la búsqueda de una vivienda:


1½, 2 ½, 3½, 4½… En Québec, una vivienda se designa por el número de piezas que esta posee. Se puede interpretar que un 2 ½ tiene dos habitaciones: dormitorio y salón con inclusión de cocina, y un cuarto de baño completo al que corresponde el ½ .
Appartement non meublé (departamento sin muebles) El apartamento se alquila desprovisto de muebles y de electrodomésticos. 
El apartamento se alquila con electrodomésticos, generalmente la estufa y el refrigerador, cuyo costo está incluido en el alquiler.
Bois franc (piso de madera) 
Una parte o la totalidad del piso es de madera, sin alfombra o baldosas.

Buanderie (lavandería) 
Lavandería automática disponible (lavadoras). Este tipo de servicio se provee en edificios residenciales.

C.C. o Ch. (dormitorio) 
Es el dormitorio (Chambre à coucher).

Câble
Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción.

Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) 
La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler.

Coûts du logement (costos de la vivienda) 
Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario.

Déménagement (mudanza) 
El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año.

Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Bois franc (piso de madera) 
Una parte o la totalidad del piso es de madera, sin alfombra o baldosas.
Buanderie (lavandería) 
Lavandería automática disponible (lavadoras). Este tipo de servicio se provee en edificios residenciales.

C.C. o Ch. (dormitorio) 
Es el dormitorio (Chambre à coucher).

Câble
Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción.

Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) 
La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler.

Coûts du logement (costos de la vivienda) 
Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario.

Déménagement (mudanza) 
El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año.

Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Buanderie (lavandería) 
Lavandería automática disponible (lavadoras). Este tipo de servicio se provee en edificios residenciales.
C.C. o Ch. (dormitorio) 
Es el dormitorio (Chambre à coucher).

Câble
Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción.

Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) 
La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler.

Coûts du logement (costos de la vivienda) 
Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario.

Déménagement (mudanza) 
El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año.

Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

C.C. o Ch. (dormitorio) 
Es el dormitorio (Chambre à coucher).
Câble
Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción.

Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) 
La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler.

Coûts du logement (costos de la vivienda) 
Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario.

Déménagement (mudanza) 
El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año.

Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Câble
Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción.
Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) 
La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler.

Coûts du logement (costos de la vivienda) 
Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario.

Déménagement (mudanza) 
El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año.

Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) 
La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler.
Coûts du logement (costos de la vivienda) 
Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario.

Déménagement (mudanza) 
El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año.

Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Coûts du logement (costos de la vivienda) 
Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario.
Déménagement (mudanza) 
El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año.

Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Déménagement (mudanza) 
El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año.
Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Dépôt (anticipos) 
En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo.
Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Discrimination (discriminación)
La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados.
Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora)
El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora.
Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Maison en rangée (casas en hilera) 
Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos.
Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) 
Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro.
Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) 
La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto.
Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Salle familiale (sala familiar)
Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación.
Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas)
La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente.
Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.

Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) 
Duplex: 2 viviendas superpuestas
Trifamiliar: 3 viviendas
Tetra familiar: 4 viviendas
Multifamiliar: 5 viviendas y más
Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.
Appartement semi-meublé (departamento semi-amoblado)



martes, 12 de noviembre de 2013

Y COMO ES LA RELIGIÓN EN QUEBEC?

RELIGIÓN EN QUEBEC

Quebec es la única provincia canadiense que cuenta con una población mayoritariamente católica. Esto se debe a que durante la época colonial los católicos romanos fueron los únicos a los que se permitió establecerse en nueva Francia.


miércoles, 6 de noviembre de 2013

SI TU INTENCIÓN ES VIVIR EN UN AMBIENTE MÁS ANGLÓFONO AQUÍ ESTÁN ALGUNOS BARRIOS DONDE MAS SE HABALA INGLES DENTRO DE MONTREAL.







http://bit.ly/vfM9TU

illes montréalaises à forte concentration anglophone (recensement de 2001) :

·         Montréal-Ouest : 66,3 %
·         Hudson : 66,2 %
·         Hampstead : 60,9 %
·         Baie-D'Urfé : 60,7 %
·         Senneville : 55,3 %
·         Pointe-Claire : 55 %
·         Westmount : 54,1 %
·         Beaconsfield : 53,3 %
·         Dorval : 45,2 %
·         Kirkland : 44,9 %
·         Dollard-des-Ormeaux : 44,8 %
·         Côte-Saint-Luc : 44,7 %

CUÁLES SON LAS PELÍCULAS MÁS POPULARES DE QUEBEC


Esta es la mejor película de Quebec que yo he visto, se trata de un homicidio en la frontera entre Quebec y Ontario. Y comienza una serie de situaciones jocosas por parte de cada uno de los policías de cada provincia. No se la pierdan es súper divertida.




Quelques films très populaires au Québec
❯❯Starbuck, de Ken Scott, 2011
❯❯De père en flic, d’Émile Gaudreault, 2009
❯❯Bon cop, bad cop, d’Érik Canuel, 2006
❯❯C.R.A.Z.Y, de Jean-Marc Vallée, 2005
❯❯La Grande séduction, de Jean-François Pouliot, 2003
❯❯Séraphin, un homme et son péché, de Charles Binamé, 2002
❯❯Les Boys, de Louis Saïa, 1997
❯❯Le Déclin de l’empire américain et Les Invasions barbares,

de Denys Arcand, 1986 et 2003

martes, 5 de noviembre de 2013

EL PROGRAMA EXPLORA PARA MEJORAR EL FRANCÉS O INGLES EN CANADÁ, PARA RESIDENTES PERMANENTES O CIUDADANOS CANADIENSES.











http://cort.as/6f9b


A través de este programa, usted puede ser capaz de obtener una beca que le permite tomar cursos en un segundo idioma (Inglés o francés) en la clase de inmersión en una institución educativa aprobada durante 5 semanas durante la primavera o el verano. Los cursos van desde principiante hasta avanzado. El entrenamiento es intensivo: actividades durante el día, más sociales y culturales, por el día o por la noche.4.000 becas otorgadas cada año por sorteo son un valor de $ 2,000 cada uno y la matrícula cubierta, materiales de curso, alojamiento y comidas. Son varios los criterios de elegibilidad.
Para más información: www.afe.gouv.qc.ca / en / autresProgrammes / explore.asp




PLAN DE INMIGRACIÓN QUE VA A ESTIMULAR EL CRECIMIENTO ECONÓMICO EN 2014


http://cort.as/6f71




Ottawa, 28 de octubre 2013 - El Ministerio de Ciudadanía e Inmigración, Chris Alexander, anunció hoy un plan de inmigración que va a estimular el crecimiento económico en 2014 y permitirá a Canadá  posicionarse para el éxito en los años proximos.
 Nuestro gobierno ha sido y será siempre la máxima prioridad del crecimiento económico, dijo Chris Alexander. Canadá se enfrenta a una competencia mundial para atraer a los mejores y más brillantes de los inmigrantes, y este plan está diseñado para atraer a la gente que necesitamos para asegurar el éxito del país.  "
Después de presentar el Informe Anual al Parlamento sobre Inmigración , Chris Alexander explicó que Canadá recibiría de 240 000 a 265 000 nuevos residentes permanentes en 2014 y tenía la intención de admitir a un número récord de inmigrantes en la clase de Experiencia Canadiense (CEC) y el Programa de Nominación Provincial .
 Mientras que los canadienses siguen siendo el primero en ser capaz de solicitar puestos de trabajo ofrecidos, es esencial que las personas adecuadas en los lugares adecuados para satisfacer las necesidades de mano de obra regional y contribuir a la prosperidad a largo plazo final de Canadá para aclarar el ministro. Necesitamos nuevos listos para contribuir con sus conocimientos, ideas y energía.  "
Se espera que la migración económica de aumentar al 63% en 2014. El 37% restante se compone de inmigrantes de la clase de la familia, los refugiados y otros admitidos en programas humanitarios personas.


viernes, 1 de noviembre de 2013

ALGUNAS AYUDAS AL LLEGAR A QUEBEC


Diferencias entre la ayuda de ultimo recurso y la Francisacion

Canada ayuda


En resumen las ventajas de recibir la ayuda Social es que el dinero estará el primero de cada mes en tu cuenta y no tendrá que esperar los cheques del MICC que normalmente llegan alrededor del 12 de cada mes, tampoco te descontaran los días que no estudias ya sea por días festivos o porque no asistas a clase. El ingreso por esta ayuda puede ser mayor que la del MICC y darte la oportunidad de estudiar el francés con tranquilidad. Por ejemplo:

Una pareja sin hijos recibiría del MICC sin descuentos por festivos o faltas la cantidad de 920 dólares mensuales que corresponden a 115 semanales por cada uno. Con la ayuda social se puede recibir 907 dólares mensuales por concepto de ayuda de ultimo recurso, 130 dólares mensuales por concepto de transporte que los da el MICC y adicional 360 dólares mensuales por concepto de ayuda a la integración que la da emploi Quebec, sumando así 1,397 dólares. Lo que te permitiría subsistir cómodo, sin lujos mientras terminas tus estudios de francés. Mucho ATENCIÓN por que hay casos donde se prefiere la ayuda del MICC, pero se trabaja CASH para completar la cuota que se necesita para subsistir. Creo que se hace mas daño al estado haciendo esto, ya que se alimenta un mercado negro y de explotación, que solicitar la ayuda para vivir tranquilo. Insisto que cada caso es diferente, por ejemplo las parejas que tienen bebes, es mucho mas fácil vivir sin la ayuda social mientras se estudia ya que se recibe otros ingresos.
Lo negativo de participar en la ayuda social es que no puedes trabajar percibiendo un salario mayor a 200 dólares si estas solo, o 300 dólares en pareja. En el caso de recibir la ayuda del MICC si puedes trabajar en un horario que te lo permita y recibir tu salario completo y adicional recibir lo que te da el MICC sin ningún inconveniente. Ideal para las personas que llegan con un ingles avanzado y un francés intermedio avanzado.

La solicitud de ayuda por transporte del MICC se solicita con la copia de la aceptación al programa de ayuda de ultimo recurso “ayuda social”, esta ayuda al igual la ayuda de los 115 semanales solo será por 9 meses si estudias en la Universidad o Cegep la francisation, para el caso de las comisiones escolares solo se recibirá por 8 meses.

La ultima ayuda que mencione anteriormente de los 45 dólares semanales (360 mensuales si es una pareja) se debe solicitar después de ser aceptado a la ayuda social, pero esta tiene algunas condiciones. Solo aplicas si estas estudiando la francisation en la universidad, en el caso que estudies en un Cegep o comisión escolar, podrás recibirla exclusivamente si primero comenzaste a recibir la ayuda  de ultimo recurso antes de iniciar la francisation. Esta ultima condición es algo injusto, pero es así.

Al hacer la solicitud debes justificar como gastaste el dinero declarado al ingresar a Canadá en los tres meses, así que se deben llevar muy bien las cuentas, porque muy seguramente te pueden cuestionar el TV LCD de 42 pulgadas que compraste….jejejejeje.

En algunos casos solicitan pruebas de que ya no estas vinculado laboralmente en tu país de origen, o estados de cuentas bancarias garantizando que no tienes dinero en tu país, estos requisitos dependerán de que tan complicado sea el agente.

Nuevamente solicito la colaboración para no convertir este espacio en discusión si se debe pedir o no, mi deseo es informar para que cada uno determine que es mejor y que se puedan plantear inquietudes.

Gracias

TOMADO DE UN BLOGG DE COLOMBIANOS EN CANADA.