El ABC de Canadá
ABC CANADA - Compañía Canadiense de profesionales canadienses de origen latinoamericano que trabajan en la realización de su proyecto de vida en Canadá.
jueves, 6 de marzo de 2014
Algunos hábitos, usos y costumbres Canadienses.
Veamos la lista, con algunos agregados y comentarios nuestros:
- El canadiense es puntual.
- En los restaurantes la propina varía entre el 10% y el 15%.
- Se puede pedir que te envuelvan lo que te sobró para llevártelo a tu casa.
- Se saluda dando la mano… a todo el mundo: hombres, mujeres, niños y niñas. Solamente en un caso de mucha cercanía y confianza se puede llegar a dar un abrazo. El beso es para los familiares o novios.
- Si te invitan a cenar, está bien visto llegar con un vino o unas flores de regalo.
- Al entrar a una casa, hay que sacarse el calzado. Puedes llevarte un calzado para interior si no te sientes bien andando en medias.
- En Ontario las bebidas alcohólicas se compran exclusivamente en locales con licencia especial para su venta (LCBO). En Quebec la cerveza se compra en cualquier lado pero las demás bebidas alcohólicas se compran en la SAQ.
- Se come tres veces al día. La cena es tipo cinco y algo de la tarde. Por la noche, se come un snack o algo liviano, antes de irse a la cama. Esto es muy normal en muchos países de América Latina, pero no así en Argentina, por ejemplo, donde se come cuatro veces al día y la cena puede llegar a ser a eso de las 9 de la noche… cuando aquí ya están durmiendo muchas veces.
- El canadiense es muy respetuosos de las normas y leyes… por un lado porque así debe ser y por otro por que el “enforcement” de las normas y leyes es muy duro. Se respeta pero también se hace respetar.
- A diferencia de los EE.UU. (que lo celebra el cuarto jueves de Noviembre), el Dia de acción de gracias en Canadá se celebra el segundo Lunes de Octubre.
- El hockey y el lacrosse son los deportes nacionales.
- Los canadienses celebran Halloween. Y para esa fecha suelen hacer competencias de figuras en calabaza.
- A los canadienses no les gusta que los comparen con sus vecinos del sur.
- El día de la madre se celebra el segundo domingo de Mayo.
- El día del Padre se celebra el tercer domingo de Junio.
- Cuando se compra en efectivo se recibe TODO el cambio. Nada de que “no hay monedas de un centavo”!
- Durante los meses de primavera y verano se acostumbra hacer VENTAS DE GARAGE, por lo general los días sábados.
- Todo evento personal amerita el regalo de una tarjeta: Nacimiento, bautismo, cumpleaños, enfermedad, internación, pérdida temporal de la memoria, perder la virginidad, bienvenida, despedida y la muerte tuya o de algún familiar directo.
- Para Navidad, nada como cortar tu propio arbolito para decorar en casa.
- La celebración de la Navidad tiene su propia liturgia.
- Para San Valentín (el Día de los Enamorados) las parejas se hacen regalos. Pero también se aprovecha este día para celebrar la amistad… Como si fuera el día del amigo.
- Cualquier celebración medianamente importante merece un desfile.
viernes, 31 de enero de 2014
Es costosa la alimentación en Canadá ???
Me remonto al año
2002 cuando llegue a Montreal y me
preguntaba qué tan caro eran los alimentos y en general la canasta familiar. En
ese momento el tema del internet no estaba
tan desarrollado como ahora y tal vez no era tan fácil encontrar información al
respecto.
Al comparar un
supermercado de Bogotá con los que existen en Montreal se podría realizar la
siguiente equivalencia.
MONTREAL BOGOTA
Super C ………………………………………… Colsubsidio
Maxi………………………………………………
Éxito
Loblaws - Iga………………………………….
Carulla
Costco……………………………………………..Makro
Utilicemos Maxi para
realizar una comparación de precios:
4 litros
de leche Natrel 6,97 CAD x $ 2.000= $ 13.940 en MAXI
3 x
13000 cc Alquería $ 9.480 en el EXITO
Yogurt Activia 8 x 100 gramos 3,48 x $ 2.000 =
$ 6.960 en Maxi
Yogurt Avtivia 8 x 100 gramos $ 6.900 en Éxito
En
general no encontramos gran diferencia. Podría generalizar que podríamos decir
que mi canasta familiar se incrementaría comparándola en pesos en un 20% ya que
definitivamente algunos productos son más costosos pero también unos más económicos.Recordemos
que el salario mínimo en Quebec es de aproximadamente 1.600 CAD $3.200.000. Y
el salario mínimo en Colombia es de tan solo $616.000.
Les
dejo una circular de las llegan a nuestra casa cada semana, para que veamos que
ese 20% que llamo de incremento podría llegar en algunos casos a ser menor.
lunes, 13 de enero de 2014
FACTORES IMPORTANTES QUE HACEN DE LA INMIGRACIÓN UNA NECESIDAD EN CANADÁ
Factores importantes que hacen de la inmigración una
necesidad en Canadá entre otros son:
La tasa de natalidad Definición: Esta variable da el número promedio anual de nacimientos
durante un año por cada 1000 habitantes, también conocida como tasa bruta de
natalidad. La tasa de natalidad suele ser el factor decisivo para determinar la
tasa de crecimiento de la población. Depende tanto del nivel de fertilidad y de
la estructura por edades de la población.
Encontrando que en Canadá es del 1.59 http://bit.ly/1aWPjkF
Y Colombia es del 2.10 http://bit.ly/1aWPjkF
Definitivamente
en nuestra cultura aún permanece la intención de tener una familia numerosa a
pesar de la responsabilidad que esto genera en los padres. Desde mi punto de
vista veo que en Canadá las personas no se quieren responsabilizar ya para los
que somos padres sabemos que el hecho de ser padres genera grandes sacrificios
pero que de igual manera trae grandes satisfacciones. Este repito es un punto
de vista de una persona criada con ciertos valores muy particulares para mi época.
Hoy en día creo que cada vez nos parecemos más a los países desarrollados y si
realizo un sondeo veremos que la
tendencia es de no tener familias numerosas.
La media de edad Definición: es una medición demográfica que
divide la población de un país en
dos grupos del mismo tamaño; es decir, la mitad de la población es más joven
(de edad inferior a la media)
y la otra mitad es más vieja (de edad superior a la media). Es una estadística
que resume la distribución de la edad de la población
En Canadá es de 41.5 años. http://1.usa.gov/19XypSL
Y Colombia s de 28.6 años. http://1.usa.gov/19XypSL
Recuerdo la primera vez que fui a misa en Montreal veía como
la mayor parte de las cabezas eran blancas y se extrañaban de ver personas jóvenes
en el templo. Acá pude identificar dos situaciones la primera que gran parte de
la población Canadiense es de una edad avanzada. Y la segunda que la llamada revolución
tranquila en Quebec ha originado que las nuevas generaciones reacción de una
forma negativa ante los sacramentos católicos. http://bit.ly/1m2Yt4u
viernes, 3 de enero de 2014
¡Qué tal la diferencia¡
Tasa de homicidios Colombia vs Canadá
Definitivamente es importante estar al tanto de estas tasas y
tomar conciencia de la abismal diferencia para mis dos amados países. Definitivamente
nos hacemos los de la vista gorda al no dar la relevancia que se merece.
El otro día me encontré con un amigo en Colombia quien me
dijo que nunca veía noticieros en Colombia ya que siempre es lo mismo cuantos
homicidios hubo y en el futbol como vamos. A diferencia en Canadá claro que no sé
si es por su baja tasa de homicidios los temas cambian radicalmente.
También hablábamos de que normalmente en Colombia si no se
tiene hijos se podría afirmar que acá yo me se cuidar, pero al tener hijos es
normal que ellos no siempre están al lado de cada uno de nosotros sino que están creciendo.
Recordamos cuando nos íbamos de rumba todos los fines de semana, creo que si
mis hijos hicieran lo mismo que hice yo en un pasado con un país tan violento como
este creo que no podría dormir.
Quede perplejo al examinar que la tasa de homicidios por cada
100.000 habitantes en Colombia es del 33.2 % mientras que la de Canadá por los
mismos habitantes es de tan solo 1.5% GRAN DIFERENCIA.
Con este análisis muy personal me encuentro con personas que
aun con el perfil para realizar su aplicación para irse como trabajador
calificado a Canadá no lo toman en
serio, tal vez porque son solteros y no han dimensionado lo dura que es la vida
cuando salimos de nuestro bien llamado HOTEL MAMA.
viernes, 22 de noviembre de 2013
COMO VIAJAR DE BOGOTA A MONTREAL DE MANERA ECONOMICA
Una alternativa que estamos utilizando los Colombianos para viajar
es utilizando una aerolínea llamada SPIRIT. Más o menos un tiquete Bogotá- Plattsburgh
oscila entre 380 y 500 dólares dependiendo la fecha de tu viaje.
Voy a dar un ejemplo puntual para un viaje que voy a realizar,
voy a llevar un maletín (Entra como articulo personal gratis) y una maleta que
no pese más de 18 Kilos y no 23Kilos que es lo habitual.
Bogotá Plattsburgh ida y regreso…………………………………………………….…..383
Una Maleta ida y regreso.………………………………………………………………..60
Transporte Plattsburgh a Montreal ida y regreso Taxi y Bus………………...................….64
Total………………………………………………507
El mismo trayecto en la misma fecha por Air Canadá 950 y por
Delta 931.
Recordando que por SPIRIT las sillas son incomodas. Cuando
llego a Plattsburgh es alrededor de la 1
o 2 am y debo tomar un Taxi (12 dólares) y tomar en el terminal un bus (20
dorares) más o menos 6 am. Y de regreso si tomo un bus a las 10 de la noche en Montreal
ya que el vuelo sale a las 1 am.
lunes, 18 de noviembre de 2013
Las diferencias entre el francés de Quebec y Francia
Quebec
es la provincia canadiense en donde el francés es reconocido como la única
lengua oficial. El censo de 2001 determinó que el 82.0% de los habitantes de
Québec hablan solamente francés. El 18% de la población restante se subdivide
en 7.9% para personas que hablan inglés y el restante 10.1% se subdivide a su
vez en: 5.2% para personas que sólo hablan el italiano, 2.3% para el español y
1.9% para el árabe, entre otras. Podemos ver claramente el predominio de la
lengua francesa en esta provincia canadiense. Hay que recalcar que la población
de Montreal, la ciudad más grande de Québec y la segunda más grande de Canadá
después de Toronto, es una donde predomina el francés, pero con una cantidad
significativa de anglohablantes. Esto hace de Montreal la ciudad bilingüe de la
provincia.
El francés de Québec domina el territorio
canadiense. Tanto así, que usualmente es considerado como si fuera el único en
Canadá y como si todos fueran uno mismo. El francés quebequense es bien visto y
aceptado como estándar por las personas que hablan francés acadiano, ya que
Québec es la única provincia en la cual el francés es la lengua más hablada y
donde viven también la mayoría de los francófonos en Canadá. Es aceptado además
debido a que el gobierno de Québec ha legislado para mejorar el estatus social
y legal del francés, como por ejemplo, a través del desarrollo de la Oficina
quebequense de la lengua francesa, entre otros proyectos. Aún más, el francés
de Québec domina la cultura francófona y los medios de comunicación en francés
a nivel nacional canadiense.
El francés de Québec y el de Francia
varían en pronunciación y en vocabulario, pero ambos son comprensibles entre
sí. Los franceses que inmigraron a la Nueva Francia se mantuvieron hablando el
francés del ancien régime (antiguo régimen del Rey Luis XVI, monarquía absoluta
precedente a la Revolución Francesa) y poco a poco éste fue cambiando como
todas las lenguas; Numerosos factores causaron dicha evolución. El francés de
Francia fue estandarizado por el francés parisino burgués en la época de la Revolución
Francesa. Éste evolucionó a partir de su estandarización, mientras que el de
Québec aún conserva rasgos del francés perdido en Francia. Para 1960, todavía
se reconocía una sola lengua francesa, la de Francia. El francés quebecois era
considerado para ese entonces un dialecto. Poco a poco, éste fue evolucionando
y perdiendo la similitud del acento francés, entre otros rasgos, hasta ser
aceptado como otra variante del francés, el francés de Canadá.
Al igual que Francia tiene sus distintos
acentos y peculiaridades por región, lo mismo ocurre en Québec. La península
Gaspé, la costa norte, la región del lago Saint Jean, el país Outaouais,
Abitibi, las Islas Magdalena y la ciudad de Québec tienen varias diferencias
lingüísticas, especialmente en el léxico y en la fonética. Estas son basadas en
la cultura, en sus distintos estilos de vida y en sus orígenes. Un quebequense
del campo, proveniente de una familia de agricultores por ejemplo, posee un
acento y una pronunciación distintos a una persona que haya crecido en la
ciudad de Québec. Francófonos del área del Outaouais, cerca de Ottawa, Ontario
hablan un francés que incluye anglicismos debido a la proximidad de fronteras
donde predomina el inglés. Ahí la gente usa palabras en inglés y las
transcriben, adaptándolas así a su lengua popular.
A pesar de la infiltración del inglés en
esa región de Québec, el francés aceptado (francés estándar de Québec) excluye
la mayoría de los anglicismos y trata de neutralizar la influencia del inglés.
En el francés, al igual que en otras lenguas, se han adaptado y aceptado
oficialmente palabras del inglés. Esto puede ser visto desde un punto de vista
positivo o negativo. El desarrollo de una lengua es constante y el ampliarla,
introduciendo nuevo vocabulario extranjero, le podría servir de gran favor a la
misma, ya que garantiza aun más su supervivencia y existencia. Eso mantiene
vivas a las lenguas porque se nutren de nuevos vocablos y su evolución
permanece más activa. Sin embargo, desde otra perspectiva se podría interpretar
como una amenaza lingüística. Se percibe como Québec trata de conservar una
lengua pura, algo bien difícil de mantener en este mundo globalizado. Palabras
como week-end en Francia, no son aceptadas en Québec.
Allí se utiliza la fin de semaine para mantener un francés más separado del
inglés. Además, palabras como stop han sido substituidas por arrêt, wagon por char, entre otras.
jueves, 14 de noviembre de 2013
GLORARIO A LA HORA DE BUSCAR VIVIENDA EN QUEBEC
Aquí tenemos algunas definiciones e
informaciones que pueden ser útiles en la búsqueda de una vivienda:
1½, 2 ½, 3½, 4½… En Québec, una vivienda se designa por el número de piezas que esta posee. Se puede interpretar que un 2 ½ tiene dos habitaciones: dormitorio y salón con inclusión de cocina, y un cuarto de baño completo al que corresponde el ½ . Appartement non meublé (departamento sin muebles) El apartamento se alquila desprovisto de muebles y de electrodomésticos. El apartamento se alquila con electrodomésticos, generalmente la estufa y el refrigerador, cuyo costo está incluido en el alquiler. Bois franc (piso de madera) Una parte o la totalidad del piso es de madera, sin alfombra o baldosas. Buanderie (lavandería) Lavandería automática disponible (lavadoras). Este tipo de servicio se provee en edificios residenciales. C.C. o Ch. (dormitorio) Es el dormitorio (Chambre à coucher). Câble Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción. Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler. Coûts du logement (costos de la vivienda) Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario. Déménagement (mudanza) El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Bois franc (piso de madera) Una parte o la totalidad del piso es de madera, sin alfombra o baldosas. Buanderie (lavandería) Lavandería automática disponible (lavadoras). Este tipo de servicio se provee en edificios residenciales. C.C. o Ch. (dormitorio) Es el dormitorio (Chambre à coucher). Câble Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción. Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler. Coûts du logement (costos de la vivienda) Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario. Déménagement (mudanza) El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Buanderie (lavandería) Lavandería automática disponible (lavadoras). Este tipo de servicio se provee en edificios residenciales. C.C. o Ch. (dormitorio) Es el dormitorio (Chambre à coucher). Câble Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción. Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler. Coûts du logement (costos de la vivienda) Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario. Déménagement (mudanza) El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. C.C. o Ch. (dormitorio) Es el dormitorio (Chambre à coucher). Câble Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción. Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler. Coûts du logement (costos de la vivienda) Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario. Déménagement (mudanza) El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Câble Es el servicio de distribución de televisión por cable (al cual se le llama a menudo “el cable”) que permite tener más canales y una mejor recepción. Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler. Coûts du logement (costos de la vivienda) Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario. Déménagement (mudanza) El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Chauffé-éclairé (c.- é.) - (calefacción y luz) La calefacción y el costo del suministro eléctrico están incluidos en el alquiler. Coûts du logement (costos de la vivienda) Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario. Déménagement (mudanza) El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Coûts du logement (costos de la vivienda) Es preferible que los gastos de vivienda no excedan el 30% de sus ingresos netos mensuales. Si estos son mayores a este porcentual, se considera que el equilibrio del presupuesto es precario. Déménagement (mudanza) El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Déménagement (mudanza) El primero de julio es el día de la mudanza para la mayoría de los quebequenses. Por lo general, los contratos de alquiler terminan el 30 de junio de cada año. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Dépôt (anticipos) En Québec, un arrendador no puede exigir el pago de varias mensualidades de un alquiler como garantía, ni como anticipo. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Discrimination (discriminación) La Charte des droits et libertés de la personne du Québec (Carta de Derechos y Libertades de la Persona de Québec) prohíbe toda forma de discriminación con fundamento de raza, color de piel, sexo, embarazo, orientación sexual, situación familiar, edad, creencias religiosas, ideas políticas, lengua, origen étnico y discapacidad. Por lo tanto, a usted no se le puede negar una vivienda por alguno de los motivos mencionados. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Entrée laveuse/sécheuse (conexiones lavadora/secadora) El apartamento posee las conexiones para una lavadora y una secadora. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Maison en rangée (casas en hilera) Estas casas están dispuestas en hilera, forman parte de un conjunto de casas separadas por un muro medianero. Dichas casas tienen generalmente dos pisos. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Maison jumelée (son dos casas unifamiliares juntas) Se trata de una casa ocupada por una sola familia, pero que se encuentra pegada a otra casa por un muro. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Régie du logement (entidad regulatoria de inmuebles) La Régie du logement du Québec o entidad regulatoria de inmuebles es el organismo responsable que tiene como finalidad velar por las relaciones entre propietarios e inquilinos en Québec. Particularmente, en este organismo tanto los propietarios como los inquilinos pueden recibir información al respecto. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Salle familiale (sala familiar) Área de la vivienda diferente al salón, reservada generalmente para la recreación. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Taux d’inoccupation (Tasa de viviendas desocupadas) La tasa de viviendas desocupadas, se refiere al número de unidades de viviendas que se encuentran libres sobre una base de 100. Un mercado equilibrado presenta una tasa del 3% aproximadamente. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada. Types d’édifices à logements (Tipos de edificios destinados a la vivienda) Duplex: 2 viviendas superpuestas Trifamiliar: 3 viviendas Tetra familiar: 4 viviendas Multifamiliar: 5 viviendas y más Sótano o semisótano: es un sótano convertido en vivienda, el cual puede estar dotado o no de una entrada separada.
Appartement semi-meublé
(departamento semi-amoblado)
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)



